T.S. Elliot: Η Ρημαγμένη Γη (απόσπασμα)

 

… Εκείνη γυρίζει και κοιτάζεται για μια στιγμή στον καθρέφτη,

Ούτε που αντιλήφθηκε την αναχώρηση του εραστή τηςDSC_0072-Edit (Αντιγραφή)

Το μυαλό της αφήνει να το περάσει μια σκέψη ασχημάτιστη:

«Πάει λοιπόν κι αυτό: και χαίρομαι που ξεμπέρδεψα».

Πάει λοιπόν κι αυτό και χαίρομαι που ξεμπέρδεψα…

Όταν γυναίκα όμορφη είναι ξελογιασμένη και

Βηματίζει πέρα δώθε, μόνη, πάλι μέσα στο δωμάτιο,

Σιάζει τα μαλλιά της με το χέρι της μηχανικά,

Και βάζει στο γραμμόφωνο ένα δίσκο…

Save

Rainer Maria Rilke / #Poem: Τα Εισόδια της Μαρίας (Απόσπασμα)

Τα Εισόδια της Μαρίας
Για ν’αντιληφθείς πώς ήταν, τότε εκείνη,
πρέπει πρώτα να καλέσεις τον εαυτό σου
σ’έναν τόπο όπου κολώνες συγρατούν
την οροφή του εντός σου-
όπου σκάλες νιώθεις κι επικίνδυνα αφίδες
γεφυρώνουν τα βάραθρα ενός ένδον χώρου,
χτισμένου με τέτοια προσοχή
που πλέον δεν μπορείς ούτε μια πέτρα του να φύγεις,
γιατί θα σωριαστείς.
Rene Magritte: The Annunciation
Κι όταν τόσο ευρύχωρος καταστείς,
κι όλα εντός σου γίνουν πέτρα,
τοίχος κι ανήφορος και θόλος και προοπτική -,
δοκίμασε και με τα δύο χέρια
το μέγα παραπέτασμα, που κρέμεται μπρος στη μορφή σου,
να παραμερίσεις λίγο: εκεί η λάμψη υψηλών αντικειμένων,
εκεί εμποδίζεται η ανάσα κι η αφή…
Die Darstellung Mariae Im Tempel
Um zu begreifen, wie sie damals war,
mußt du dich erst an eine Stelle rufen,
wo Säulen in dir wirken; wo du Stufen
nachfühlen kannst; wo Bogen voll Gefahr
den Abgrund eines Raumes überbrücken,
der in dir blieb, weil er aus solchen Stücken
getürmt war, daß du sie nicht mehr aus dir
ausheben kannst du rissest dich denn ein.
Bist du so weit, ist alles in dir Stein,
Wand, Aufgang, Durchblick, Wölbung -, so probier,
den großen Vorhang, den du vor dir hast,
ein wenig wegzuzerrn mit beiden Händen:
da glänzt es von ganz hohen Gegenständen
und übertrifft dir Atem und Getast.
Μετάφραση: Μιχάλης Παπαντωνόπουλος

Olivier Larronde: Τίποτα δεν έχει ειπωθεί… #Poem

#poetry
Photo: Memy K Ios
1927-1965: Γόνος καλλιεργημένης οικογένειας, που όμως εγκαταλείπει τις σπουδές του στην ηλικία των 16 ετών. Στο Παρίσι συναντά τους Cocteau και Genet. Ζωή μποέμ και καταραμένη. Υποφέροντας από κρίσεις επιληψίας βρίσκει ανακούφιση στο όπιο και το αλκοόλ. Δεν ήταν λίγοι αυτοί που τον συνέκριναν με τον Rimbaud.

Olivier Larronde – Τίποτα δεν έχει ειπωθεί…
Σύνθετη ή σχεδόν
Από που φτάνουν αυτές οι λέξεις
Που διατηρούν τη νωπογραφία
Των βουητών πιο βίαιων
Λοιπόν η γλώσσα μου είναι αδελφή,
Γυμνασμένη στην εκγύμναση,
Των μηδαμινών υπέρηχων,
Ας φράξουμε το πέρασμά τους!
Ας είμαστε εκεί εκ των προτέρων,
Μαιευτήρα ομολογίας
Για να κάνουμε να ακουστεί
Η γλώσσα μου και οι επιθυμίες της…